①Clonezilla 문제의 본질;
Clonezilla를 platform(다른 윈도나 맥 등)에 상관없이
무료로 쓸 수 있으나, 쉽게 들어오지 않는 영어 표현이 문제다.
②우분투의 경우, 반년 이내 마다 전체가 판올림(version up)되고,
윈도처럼 자주 '업데이트'되지는 않는다.
③서버와 달리, 우분투 데스크탑의 경우, 총 설치 시간이 50 분 이내다.
④Clonezilla 등 파티션 백업에는 일정한 HDD의 용량을
필요로 한다.
⑤DATA 만의 백업에는, 설사, 복사를 해둔다해도, 그리 큰 용량이
필요하지 않고, 방법도 많다.
⑥특정 CD-ROM, 특정 메인보드 등 특정 하드뤠어에서 CLONEZILLA LIVE의
부트 불가능, 또는, 특정 모드에서의 제한적 부트가능성 문제의 해결 필요성 등,
그러므로,
저장할 곳의 선택과 대상의 선택에 관한 영어 표현에 익숙해지고,
윈도와 맥에서도 사용할 필요가 있는지, 시행착오의 결과와 대비하여
Clonezilla를 platform(다른 윈도나 맥 등)에 상관없이
무료로 쓸 수 있으나, 쉽게 들어오지 않는 영어 표현이 문제다.
②우분투의 경우, 반년 이내 마다 전체가 판올림(version up)되고,
윈도처럼 자주 '업데이트'되지는 않는다.
③서버와 달리, 우분투 데스크탑의 경우, 총 설치 시간이 50 분 이내다.
④Clonezilla 등 파티션 백업에는 일정한 HDD의 용량을
필요로 한다.
⑤DATA 만의 백업에는, 설사, 복사를 해둔다해도, 그리 큰 용량이
필요하지 않고, 방법도 많다.
⑥특정 CD-ROM, 특정 메인보드 등 특정 하드뤠어에서 CLONEZILLA LIVE의
부트 불가능, 또는, 특정 모드에서의 제한적 부트가능성 문제의 해결 필요성 등,
그러므로,
저장할 곳의 선택과 대상의 선택에 관한 영어 표현에 익숙해지고,
윈도와 맥에서도 사용할 필요가 있는지, 시행착오의 결과와 대비하여
신중하게 생각할 일이다.
단, 모든 문제의 근원인, Clonezilla의 영어 표현은
핵심 부분을 쉬운 우리말 표현으로, 언젠가 임영호 선생이라도
꼭 이루어 낼 것이다.
물론, 유능한 젊은이들의 주도적 참여를 먼저 기다릴 것이다.
댓글 없음:
댓글 쓰기